快捷搜索:  www.ymwears.cn  test  as

华春莹再发日语推文配了张漫画 日本网友纷纷点

(原标题:华春莹再发日语推文,还配了一张漫画,日本网友纷繁点赞)

图源:社交媒体

新冠疫情发生后,来自日本一箱箱贴着“山川异乡、风月同天”、“岂曰无衣,与子同裳”等诗句的捐赠物资在中日两国间引起了强烈应声,汉诗文也成为亲昵联系两人民众心灵的紧张纽带。近日,外交部谈话人华春莹在写下一句汉语诗文后,随后又用日语在外洋社交媒体推特上发文,激发日本网友的热议。

据日本雅虎新闻网10日报道,3月8日,华春莹在推特上写下了“雾尽风暖,樱花将灿”的中文诗句,随后又用日语写到:“暖风知花近,让我们一路欢迎高枕无忧的春天吧!”很快就收到了不少网友的评论点赞。

不少日本网友也纷繁予以积极评论:“看到报道中的汉诗,再次感想熏染到汉字的魅力和气力,认为很自满”、“合营加油”!等。

据懂得,早在今年2月14日,华春莹就在其推特账号上宣布首条推文:“没有一个冬天弗成超越,没有一个春天不会到来!”据悉,这也是第一个由中国新闻谈话人开通的推特账号。

图源:社交媒体

3月1日,华春莹又在其外洋社交账号发文,引用了中国春秋时期文籍《邓析子·无厚篇》中的“救患若一,所忧同也”8个字,书中前文则是“同舟渡海,中流遇风”,有着“守望互助,共渡难关”之意,表达了中国与天下守望互助的态度与决心。

随后,华春莹还用日文写道:想要赞助必要赞助的人,中日两国在这一点上是相同的。盼望面临着相同磨练的日本的各位,能够吸收中国的这份心意。

铃木直道(图源:朝日新闻)

此外,不久前因抗疫事情凸起而“走红”的日本北海道知事(即省长)铃木直道也因引用汉语典故激发网友热议。当地光阴2月27日,铃木在记者会上先容当地新冠肺炎环境时,引用一句中国针言“请自隗始”,表达做好防疫事情的决心,提醒北海道各政府人员从自身开始做好防护,开展排查。

“请自隗始”一词出自《史记·燕召公世家》中的“王必欲致士,请从隗始;况贤于隗者,岂远千里哉?”,意为以身作则,身先士卒。日本媒体也纷繁指出,铃木的谈话反应出其较深的汉语造诣,在中日社交媒体上也颇受好评。

日媒也指出,在这次抗疫事情中,中日两国间孕育发生了互帮合作的优越氛围,因为两国说话中都有汉字,是以也经由过程“汉诗”进行着优越的交流,给两人民众也带来了很多冲动。

滥觞:外洋网 作者:吴倩

您可能还会对下面的文章感兴趣: